2016年8月15日星期一

雪旅游局与市议会邀玩乐 捉精灵游巴生古蹟

雪旅游局与市议会邀玩乐 捉精灵游巴生古蹟



参与者一边聆听阿里斯(右)讲解,一边刷手机查看周遭是否有精灵出没。

边玩游戏边游古蹟,雪州旅游局与巴生市议会趁“神奇宝贝GO”手机游戏热潮,吸引人潮游巴生古蹟。

随着“神奇宝贝GO”游戏掀起热潮,由雪州旅游局及巴生市议会赞助主办名为“游走‧学习‧玩乐”(Walk.Learn.Play)活动。

上述活动今早9时,在巴生东姑克拉纳路(Jalan Tengku Kelana)的雪兰莪州苏丹纪念馆(白宫)开始,并有6名来自巴生及其他地区的民众前来参与。

据了解,参与者都是通过网络获知上述消息,但今早活动只有6人参与,可能与巴生今早下雨有关。

通过网络获知活动

受访者坦承,平日没什么机会深入了解巴生古蹟,随着当局主办这项活动,让他们有机会以边游古蹟,边玩游戏的方式,加深对巴生的了解。

“当然,我们对于巴生的历史同样充满好奇,正好可更深入了解这片伴随我们成长的城市。”

负责人阿里斯共带领参与者畅游11个历史古蹟,包括雪州苏丹纪念馆、巴生皇家俱乐部、阿南莎皇宫、东姑克拉纳路(小印度)、东姑克拉纳路消拯局等。

在游古蹟的同时,主办单位也为在场者提供一份“神奇宝贝GO”的“补给站”和“道馆”名单,方便大家掌握地方,同时在索取“补给品”时,也认识相关地区。

了解巴生历史

★邱伟亿(34岁,自雇人士)

趁休息游古蹟和玩游戏。

我一周休息一天,所以特地参与这项游古蹟的活动,同时畅玩“神奇宝贝GO”游戏。

相信通过这样的活动,必能加深人们对巴生的了解,尤其是巴生的历史和由来。

藉游戏看古蹟

★陈嘉红(31岁,会计师)

我特地从安邦来参与这次活动。

当我和朋友获知上述活动后,便相约一同参加,目的是希望游走古蹟。

“神奇宝贝GO”游戏自推介后,我便参与至今,但并非长期玩,只是偶尔用来打发时间,此番通过游戏介绍巴生古蹟,我觉得很不错。

~以上新闻转自中国报~

2016年8月6日星期六

IATA: Remove passenger service charges at KLIA

IATA: Remove passenger service charges at KLIA



Removing the differential in passenger service charges at KLIA and KLIA2 will go a long way in reducing the cost of air travel, the International Air Travel Association (IATA) said.

"There is no justification for the difference since the facilities and services at the two terminals are comparable," said Vinoop Goel, IATA’s regional director, Airport, Passenger, Cargo and Security, Asia Pacific.

As such, IATA has maintained its stand in urging the government to remove the differential in the passenger service charge at KLIA and KLIA2.

Charges for international passengers at KLIA are at RM33 (US$8.25) more per person than at KLIA2.

"Furthermore, any differential means passengers using KLIA could be subsidising the passengers using klia2, even though both are accessing comparable facilities and services," Goel said.

He was responding to new Malaysia Airlines Bhd (MAS) chief executive officer Peter Bellew's call for charges to be the same at KLIA and klia2 as the current charges were totally anti-competitive.

"We have written to both the Ministry of Transport and the Malaysia Aviation Commission (MAVCOM) to urge the government to remove the differential in the passenger service charge at KLIA and KLIA2," Goel told Bernama.

IATA is the Geneva-based trade association for the world's airlines with 265 members which comprise 83 per cent of total air traffic.

In a study, IATA said policies on fees and charges should facilitate the growth of the industry.

Also, aviation was expected to support one million Malaysian jobs and US$26 billion in economic activity by 2035, double that of today, according to the study.

Aviation Consultant and Founder of Malaysian-based Endau Analytics Shukor Yusof said its up to the authorities to decide but the RM33 difference will mean fewer travellers flying out of KLIA.

He said it was justified for MAS to make a request for uniform charges.

Goel said that removing the differential was also aligned with International Civil Aviation Organization (ICAO) principles, which state there should be no discrimination if airlines are accessing the same level of facilities and services.

"As a member of the ICAO Council, it is important that Malaysia upholds this principle," he said.

ICAO, based in Montreal, is a United Nations specialised agency and the global forum of states for international civil aviation.

Goel, however, said that there were instances where charges were justified for the low cost terminal to have a different PSC from the main terminals.

Narita and Kansai are examples, whereby in these cases, the low cost terminals have substantially lower levels of service and facilities, while being more difficult to access than the other terminals.

Ultimately, he said that the priority of the government should be to lower the cost of air travel.

IATA, which commissioned the study, said job creation and gross domestic product growth were by no means guaranteed if the necessary infrastructure was not available, and if the policies, including fees and charges, do not facilitate the growth of the industry.

~News courtesy of Bernama~

2016年7月19日星期二

KL-Singapore High-Speed Rail projected to start around 2026

KL-Singapore High-Speed Rail projected to start around 2026

The High-Speed Rail (HSR) line linking Singapore and Malaysian capital Kuala Lumpur (KL) is expected to start operations around 2026. This was announced at a joint press conference on Tuesday (July 19) after the signing of a Memorandum of Understanding (MoU) between the neighbouring countries.

The signing ceremony, witnessed by Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong and his Malaysian counterpart Najib Razak, comes ahead of a legally binding bilateral agreement that will be inked by the end of this year.

Construction of the HSR is scheduled to take place from 2018 to 2025, followed by testing, commissioning and finally kick-off for the revenue service a year later.



The HSR line will run for 350km, with 335km in Malaysia and 15km in Singapore, and on two tracks going in opposite directions. It will comprise eight stops in total: Singapore, Iskandar Puteri, Batu Pahat, Muar, Ayer Keroh, Seremban, Putrajaya and KL.

Existing train services take up to 11 hours to journey between Singapore and KL. However, with the line able to reach top speeds of 300km/h, travel time between KL and Singapore is expected to drop to around 90 minutes - excluding clearance at customs, immigration and quarantine (CIQ). There are, however, plans to co-locate CIQ checkpoints at Singapore, KL and Iskandar Puteri to facilitate “seamless travel”.

This means, for instance, that at the Jurong East terminus, one would be able to clear Singaporean immigration and a few steps later, Malaysian immigration before boarding the train, reaching KL and stepping out into the city centre itself.

Travel time for the HSR between Singapore and Iskandar Puteri in Johor Bahru is expected to take around 10 to 15 minutes.

Both governments agreed that each will take responsibility for developing, constructing and maintaining civil infrastructure and stations within their own countries - MyHSR Corporation for Malaysia and the Land Transport Authority for Singapore.



“COMPETITIVE” FARES

It was also announced that two train operating companies will be appointed to run the HSR service. An international operator will handle the express service between the Singapore terminus at Jurong East and the KL end at the upcoming Bandar Malaysia development. The same operator will also oversee a cross-border shuttle service between Singapore and Iskandar Puteri.

Another operator will run the domestic service within Malaysia. The express service will have scheduling and operational priority over a domestic line servicing the six stops in Malaysia between Singapore and KL.

The HSR trains are expected to be 10 cars long, with the capacity for up to 100 passengers per car.

Fare will be set commercially by the operators and “competitive with airfares”, said Singapore authorities.

A separate private entity will design, build, finance and maintain the trains as well as rail assets, like trackwork, communications, signalling and power. It will also allocate and control track access. Depots and maintenance facilities will be located in Malaysia.

The Singapore and Malaysian governments will build and fund infrastructure work such as viaducts, tunnels and stations within their territories. Both governments also agreed to form a bilateral committee comprising representatives from both sides to manage and regulate aspects of the project which might impact the cross-border services.

TENDER PROCESS WILL BE "FAIR AND TRANSPARENT"

Speaking at the signing of the MoU, PM Lee noted that the tender process is one issue that has to be discussed by Singapore and Malaysia. He said: "This is one of the items which has to be settled and has to be discussed between the two sides, to how the project is going to be structured, to how the tenders will be called, what's the sequence in which they're going to be called, what does each package consist of, and then how will the tenders be evaluated."

Mr Najib said: "Because this project has attracted so much international interest, it is incumbent upon us to make sure that the process will be a very fair, transparent, objective process. But we are both committed to ensuring that this will happen because the image and integrity of both countries will be at stake. So you can be rest assured that the process will be carried out in the fairest possible way."

Malaysia’s Minister in the Prime Minister's Department Abdul Rahman Dahlan said: “We are committed to making sure that this project comes to its conclusion. As far as I’m concerned, and as both Prime Ministers mentioned ... it will be an open, transparent and fair tender process.”

He mentioned that he had personally seen several companies that had shown some interest, including companies from China, Japan and European countries.

Mr Abdul Rahman added that the pricing for trips on the HSR would be affected by the bids for the project even though it would likely be benchmarked against airfares. "I believe it will be market-driven."

When asked about the cost-sharing arrangement between Singapore and Malaysia, Mr Abdul Rahman pointed out that much of the track will be in Malaysia, with more than 300km in Malaysia and about 15km in Singapore.

“But we’re not looking at the length, we’re looking at the cost. Of course, building 15km underground in Singapore would probably cost as much. So it will be an equitable, fair percentage for both countries,” he said. However, he added that he was not at at liberty to disclose the exact percentages until the bilateral agreement is concluded.

~News courtesy of Channel News Asia~

2016年7月10日星期日

游吉胆岛客似云来 脚车不够租.餐饮业兴旺

游吉胆岛客似云来 脚车不够租.餐饮业兴旺



被视为岛上主要代步工具的脚车,在连续假日中出现供不应求的情况。

连续假日,吉胆岛脚车供不应求,餐馆人潮络绎不绝。

吉胆岛在21年前是个乏人问津的旅游景点,在各造配合下,如今的吉胆岛已成了闻名的旅游景点。

据悉,国内爱好生态旅游的人士不断增加,也是吉胆岛吸引游客前来的因素之一。

据《中国报》了解,平日周末前往吉胆岛的游客虽然不少,但适逢这个连续假日,到访吉胆岛的游客更到了“破表”的程度。

一些脚车出租业者受访时说,过去的连续假日是游吉胆岛的高峰期,吉胆岛也已经有一段时间未涌现如此多的人潮。

“有时,即使我们准备逾百辆脚踏车,最终还是供不应求。”

据知,脚车租借的对象主要是在吉胆岛过夜的游客,虽然一日游的游客也有租借脚车,但主要还是以前者居多。

另一方面,餐饮业者受访时则透露,连日来的假期,让吉胆岛餐饮业的营业额较一般的周末​​提升了20%至40%。

游客达到高峰
★谢琼利(吉胆岛村长)

近年来,来吉胆岛旅游的游客不断增加,这次连续假日到来的游客更达到另一个高峰。

我原本准备的逾百辆脚车,甚至出现供不应求的情况,相信这与热爱生态旅游人士不断增加有关。

营业额增加40%
★沉铁汉(56岁,餐饮业者)

脚车以租给过夜的游客居多,这连续假期的脚车出租率较平时的周末多,当中以过夜的游客为主。

餐饮业的生意也连带受惠,营业额也较一般的周末​​增加了40%。

用掉千颗鸡蛋
★康明顺(43岁,啦啦煎业者)

营业额较一般周末上涨了30%左右,我从事饮食业以来,首次要用上上千颗鸡蛋,生意因此增加了30%左右。

我相信,这是与连日来的假期有关,而且吉胆岛也成了许多人在国内旅游的其中一个景点。

~以上新闻转自中国报~

2016年7月5日星期二

King, Queen host Aidilfitri open house on first day

King, Queen host Aidilfitri open house on first day



Istana Negara

Yang di-Pertuan Agong Tuanku Abdul Halim Mu’adzam Shah and Raja Permaisuri Agong Tuanku Hajah Haminah are to host the Aidilfitri open house at Istana Negara on the first day of Aidilfitri.

An Istana Negara statement said the open house would be from 9.30am to 1pm.

Their Majesties will meet and exchange greetings with the guests from 11am to noon, it said.

“Istana Negara welcomes all guests to make the Aidilfitri open house a joyous one,” the statement said, advising the guests to be attired in the national dress or appropriately.

Guests are advised to enter via the Istana Negara main entrance at Jalan Tuanku Abdul Halim, it said. - Bernama

~News courtesy of The Star~

纯朴风引客来 五条港民宿连假爆满

纯朴风引客来 五条港民宿连假爆满



五条港纯朴渔村风光吸引游客。

五条港纯朴渔村风光引客来,岛上民宿在开斋节假期期间全数爆满,游客量料达上千人。

五条港村长陈水清接受《中国报》访问时指出,相较于吉胆岛,五条港的旅游业起步较慢,目前岛上只有约5间民宿,但没有比较正规的餐馆。

“这已算很好,因为去年我们大概只有2间民宿,今年增至5间,据知,7月6日至9日的民宿房间都已爆满。”

陈水清也是民宿经营者。他指出,由于民宿爆满,目前已退掉约5个旅团的游客订房。

“基本上,在五条港旅游须跟随旅行配套,因为本岛没有正规餐馆,大部分饮食由民宿提供,开斋节期间,很多岛民都出海捕鱼。”

电影取景增知名度

他说,五条港的纯朴渔村风光是吸引大部分游客的原因,让游客卸下城市生活压力,回归大自然生活之余,也可体验渔民的生活作息。

“我们主要使用电船载客,这比较少见,因为电船行驶速度比较慢,旨在让游客看到特有的海上风光。”

此外,陈水清指出,五条港于9月17日至9月20日、10月15日至10月19日及11月14日至11月16日期间,会遇到大涨潮。

“涨潮的时间约是凌晨时分,届时整个五条港如同泡在海水中,是难得的景观,值得体验。”

陈水清说,电影《再见,我爱你》全片在五条港取景,也间接让五条港打响知名度。

“现在我希望可以得到岛民及州政府的大力配合,让五条港旅游业可更上一层楼。”

~以上新闻转自中国报~